Susana Khalil
Rebelión
Mahmud Darwish… pediste que la infancia retorne a ti y descubriste los fecundos fósiles de los ricos senos de las ancianas palestinas. Con tus poemas la arqueología hace el hallazgo del alma de la tierra.
No en vano el régimen colonial sionista y de bombas atómicas a quien en secreto teme de verdad y maldice es a tus poemas.
Y desde el hervidero cruel del sufrimiento de tu espíritu, te fuiste por andaduras a apelar ante el misterio de la universalidad del dolor. Fuiste a tu conciencia a postular tu dolor para protegerla de la miseria, fuiste a proteger a la humanidad.
Tú, Mahmud Darwish, al igual que nuestros ancestros, Magdalena del llanto, Cristo, que nos invita a comprender el dolor que terminó en miseria de quien hoy nos desgracia. ¡Que los sionistas conviertan su dolor en veneno y nosotros en esperanza!
Nos pides que crezcamos en nuestro dolor por la justicia. Amar a Palestina es sufrir y suframos con dignidad, suframos en paz, que no es más que resistir. Ante el dolor burlar la miseria y hacer de la lucha nuestras aguas y miel de calma e ir a salvar al que nos desgracia…porque en tu dolor reposa la humanidad resguardada.
Y ahora que has partido, amado poeta árabe, poeta galileo de Palestina, te pido que me beses, bésame mil veces, con la intensidad del dolor que nos une, tú luz de la libertad. Y ahora que has partido será en la lucha por la liberación de nuestra Palestina donde encontraré tus besos.
Lloro tu partida, pero celebro mi llanto que fluye del sano dolor humano.
Te lloro poeta palestino y eso es esperanza, te lloro para realzar el vuelo de lucha y luchar hasta que Palestina sea libre.
Susana Khalil
Palestinians_natives@yahoo.com
Rebelión
Mahmud Darwish… pediste que la infancia retorne a ti y descubriste los fecundos fósiles de los ricos senos de las ancianas palestinas. Con tus poemas la arqueología hace el hallazgo del alma de la tierra.
No en vano el régimen colonial sionista y de bombas atómicas a quien en secreto teme de verdad y maldice es a tus poemas.
Y desde el hervidero cruel del sufrimiento de tu espíritu, te fuiste por andaduras a apelar ante el misterio de la universalidad del dolor. Fuiste a tu conciencia a postular tu dolor para protegerla de la miseria, fuiste a proteger a la humanidad.
Tú, Mahmud Darwish, al igual que nuestros ancestros, Magdalena del llanto, Cristo, que nos invita a comprender el dolor que terminó en miseria de quien hoy nos desgracia. ¡Que los sionistas conviertan su dolor en veneno y nosotros en esperanza!
Nos pides que crezcamos en nuestro dolor por la justicia. Amar a Palestina es sufrir y suframos con dignidad, suframos en paz, que no es más que resistir. Ante el dolor burlar la miseria y hacer de la lucha nuestras aguas y miel de calma e ir a salvar al que nos desgracia…porque en tu dolor reposa la humanidad resguardada.
Y ahora que has partido, amado poeta árabe, poeta galileo de Palestina, te pido que me beses, bésame mil veces, con la intensidad del dolor que nos une, tú luz de la libertad. Y ahora que has partido será en la lucha por la liberación de nuestra Palestina donde encontraré tus besos.
Lloro tu partida, pero celebro mi llanto que fluye del sano dolor humano.
Te lloro poeta palestino y eso es esperanza, te lloro para realzar el vuelo de lucha y luchar hasta que Palestina sea libre.
Susana Khalil
Palestinians_natives@yahoo.com
No hay comentarios.:
Publicar un comentario